Kaip linksniuoti “Buenos Aires”

Autorius: | Komentarai 4 Komentarai »
Temos: kalba

Keista, bet retkarčiais net ir madinguose žurnaluose blizgančiais viršeliais vis dar tenka pamatyti tokią keistą Argentinos sostinės rašybą: nesvarbu kokiu linksniu vartojamas šis daiktavardis, jis rašomas vienodai: Buenos Aires. O tai nėra taisyklinga rašyba.

diccionario

“Buenos Aires”, išvertus iš ispanų kalbos, reiškia “geri orai”. Lietuvių kalboje linksniuojamas tik antrasis pavadinimo žodis:

Kas: Buenos Airės yra Argentinos sostinė.
Ko: Buenos Air priemiesčiuose atsirado tango.
Kam: Buenos Airėms dainą dedikavo Gardelis.
Ką: Buenos Aires trokšta pamatyti dauguma Lietuvos tango šokėjų.
Kuo: Buenos Airėmis argentiniečiai didžiuojasi kaip pačiu europietiškiausiu Pietų Amerikos miestu.
Ak: Buenos Airės! – ir kada gi mes išmoksime šį pavadinimą rašyti taisyklingai?!

Nuotrauka iš:www.isblled2006.org

Jums galėtų būti įdomu taip pat:

  • Kaip ištarti “cabeceo” Man patinka, kad jūs klausiate, jei kas neaišku ar nežinoma. Ir aš ne viską žinau apie tango! Bet ta...
  • Kaip teisingai paruošti matę Įsitikinkite, kad turite visus reikiamus indus matei paruošti: be virusio vandens, cukraus ir matės...
  • Kas yra milonga? Kas yra MILONGA? 1. Tango vakarėlis, šokių salė. 2. Muzikos rūšis. 3. Šokis -tango žanras, atliekama...

Komentarai:

  1. troy says:

    Sena kaip pasaulis diskusija. O kaip tada Borchesas ar Borges?

  2. mika says:

    Borchesas arba Borges’as. Manyčiau.

  3. medula says:

    Mjo, bet vistiek nesuprantu kam darkyti ne lietuvių kalbos žodžius (kad ir vietovardžius), juos “galūniuojant”. Reikšmė aiški, o kokiu linksniu Buenos Aires ar kitkas vartojamas, juk matosi iš konteksto?

Pasidalinkite savo nuomone

*